Miejska Biblioteka Publiczna oraz Dyskusyjny Klub Książki zapraszają na spotkanie z Filipem Łobodzińskim – muzykiem, dziennikarzem i tłumaczem literatury hiszpańskiej.
W dzieciństwie występował w filmach: „Abel, Twój brat” Janusza Nasfetera, „Podróż za jeden uśmiech” i „Stawiam na Tolka Banana” Stanisława Jędryki, „Poszukiwany, poszukiwana” Stanisława Barei oraz „Mysz” Wiktora Skrzyneckiego. Użyczał również głosu do zagranicznych produkcji, tłumaczonych na polski.
Jako członek Zespołu Reprezentacyjnego, grupy muzycznej wykonującej poezję śpiewaną, odpowiada za wokal i grę na gitarze. Razem z dziennikarzem i współzałożycielem zespołu, Jarosławem Gugałą, interpretują utwory katalońskiego barda Lluisa Llacha i francuskiego piosenkarza Georgesa Brassensa. Jest też autorem piosenek m.in. Małgorzaty Walewskiej, Anny Serafińskiej, Pawła Kukiza, Justyny Steczkowskiej i serbskiej orkiestry Boban i Marko Marković Orkestar.
Filip Łobodziński pracował jako reporter, wydawca, korespondent zagraniczny i prezenter Wiadomości Telewizji Polskiej. Przez pewien czas był prowadzącym programu „Kawa czy herbata”. Poza działalnością muzyczną i dziennikarską, Filip Łobodziński zajmuje się także tłumaczeniami literatury hiszpańskiej.
Jego książka „Filip Łobodziński” zawiera sporo wspomnień, często tych bardzo trudnych, dużo przemyśleń na różne istotne dla niego tematy – literatury, muzyki, przekładu, ale też patriotyzmu, dziennikarstwa i podejścia człowieka do świata przyrody.
Spotkanie odbędzie się 29 października o godz. 18.00 w Czytelni MBP, I piętro.
Wstęp wolny.